المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : سورة الفاتحة باللغة الأمازيغية


hamidd34
05-06-2009, 19:13
س واسّاغ ن ربّي أمالّاي أمسمولّو
أموي ئي ربي لّي مو تڭا تولغيت تي نس، ربي ن يغژوارن كرا ڭان، أمالّاي أمسمولّو، غ تمزْواروت ؤلا غ تمڭاروت أڭليد ن واسّ ن وفرا، أس ن ؤسّحسو، كرا يْڭاتّ يان د ماد يسكر هانّ كييّي كا س نسّومد، د كييّي كا د نمّتر ، سمون اغ،تملت اغ أغاراس يوغدن، أغاراس ن غْويلّي تسنّوفات، ؤرد أيت تيوْري، ؤلا ئموضّار.



عن كتاب "ترجمة معاني القران الكريم" للأستاذ الجليل الحسين جُهادي أطال الله عمره.

momamefa
06-06-2009, 08:23
من اراد تدوق حلاوة القرآن فاليقرؤه باللغة العربية
كفاكم من العصبية القبلية

صوت الجنوب
06-06-2009, 09:02
ليست عصبية البتة. هذه ترجمة لمعاني القرآن.اليس من حق الامازيغ فهم ما ورد في القرآن الكريم؟

hamidd34
06-06-2009, 09:57
من اراد تدوق حلاوة القرآن فاليقرؤه باللغة العربية
كفاكم من العصبية القبلية

القران الكريم أنزله الله تعالى لهداية الناس و ليس" لتذوق حلاوته" لأن النصوص الحلوة يمكن أن نجدها عند خليل جبران أو في روايات عبير، و ترجمة القران الكريم لإيصاله لغير العارفين بالعربية هو من قبيل الفرض و الواجب الديني، أم تراك تريد جعل الإسلام حكرا على أقلية من العرب مقارنة مع المسلمين غير العرب( المسلمين عددهم مليارو نصف أي 1500 مليون، المسلمين العرب لا يتجاوز 150 مليون، أي نسبة 10 فالمائة فقط، و 90 فالمائة من المسلمين هم من غير العرب)

امازيغية وافتخر
21-06-2009, 15:45
؛×؛حميد؛×؛
شكرا لك اخي الكريم على الطرح القيم
وكما قلت يجب ايصال القيم السامية التي يحملها القرآن الى جميع الشعوب وبجميع اللغات
جزاك الله خيرا
*؟*امازيغية*؟*

ikakarne
21-06-2009, 16:07
لاضرر في شرح القران ومعانيه بالامازيغية او اي لغة او لهجة محلية لكن بالحفاظ على لغته الاصلية العربية