منتديات دفاتر التربوية التعليمية المغربية

منتديات دفاتر التربوية التعليمية المغربية (https://www.dafatir.net/vb/index.php)
-   اللغة الفرنسية (https://www.dafatir.net/vb/forumdisplay.php?f=46)
-   -   مساعدة في اللغة الفرنسية الى الخبراء في الفرنسية (https://www.dafatir.net/vb/showthread.php?t=69116)

omar111 05-03-2009 18:10

Adil : Bien fait mon fils ! Maintenant, que vas-tu faire ? voudrais-tu continuer tes études ou travailler avec moi à l’entreprise?
Samir : Si tu le permets papa, je voudrais continuer mes études supérieures en économie et gestion d’entreprise afin s'intégrer dans ta société hautement compétent.

Adil : Bon choix je n’y vois aucun inconvénient.Samir : Oh ! Merci papa ! Je vais alerter ma mère. Je suis sûr qu’elle jouira
Adil : Oui, sûrement !( Samir sort de la pièce. .Adil reprend son journal .Samir entre avec sa mère. )
Samir : Père! Maman veut que je m’inscrive à la faculté de médecine ; mais je m’y oppose !
Adil : (emporté) Femme ! Tu cherche avarier l’avenir de notre fils ?
Sanna : Je suis sa maman et je sais ce qui lui convient .Je veux qu’il soit médecin et il en sera ainsi ! Il sera médecin !
Adil : Tu as perdu la tête ou quoi ? Nous avons toujours élevé notre fils à faire son propre choix et tu viens aujourd’hui le contraindre? (Loubna, leur fille, entre)
Loubna : Qu’est-ce qu’il y a papa ?
Adil : As-tu entendu ce que ta mère a dit ? Elle veut obliger ton frère à accéder à la faculté de médecine alors qu’il désire aller à la faculté d’économie et gestion.
Loubna : C’est vrai, maman ?

Sanna: Oui ; je veux voir mon fils médecin.
Loubna : Mais maman, si tu l’obliges à accéder à la faculté de médecine, il ne sera jamais à l’aise. Tous ses efforts seront vains et il ne pourra jamais réussir. Tous ses rêves seront brisés. Le résultat ? Il ne sera ni homme d’affaire ni médecin. Et de cette manière tu briseras son avenir. Il te fera sûrement des reproches toute sa vie.
Sanna (indécise) Bon, ….hum….comme tu veux mon fils .Tu feras ce bon te semblera à condition que tu sois heureux mon fils.

Samir : Ma mère ! Tu es merveilleuse !

Loubna : Ne t’en fais pas maman. Tu verras ses enfants médecins !
Adil : Inshallah ! rien de plus beau que de vous voir heureux excusez moi mes amis d'avoir intervenir anssi sans que vous me le permettez préalablement je vou partage cette hautaine traduction par cette modeste sggestion styletique merci pour votre comprehenssion.

Nouzha 05-03-2009 22:13

Pour Omar 11.
Merci de réécrire mon texte. Permets-moi pour autant d'émettre quelques constats qui s'imposent.

1-"s'intégrer" n'a pas le même sens que "intégrer " .Donc "s'intégrer " est malheureusement erroné.
2- "Si tu permets" est plus juste; disons meilleur .C'est ce qu'on appelle "une phrase ramassée" .A ne pas altérer donc ..Le pronom neutre "le " que vous avez gentiment ajouté ne reprend aucune proposition ici.
3 " alerter "? Non. On alerte lorsqu'il y a événement imminemment dangereux

4" jouira", oh non! de grâce!

5" accéder" oui. s'inscrire aussi car je n'ai nullement traduit mot à mot..

6- Pour les autres changements concernant l'inversion de sujet que vous avez imposée.Je ne sais pourquoi vous l'avez fait.On a affaire ici au code oral qui a son propre système par rapport à celui de l'écrit .De plus, vu l'intention interlocutoire ( registre familier) , le français doit circuler ici entre le registre familier et courant.Je sais que pour quelques personnes ce n'est pas évident puisqu'ils usent du français livresque ( de l'école ) et non le français de tous les jours.
Au plaisir de te lire.


judy abotte 06-03-2009 10:24

شكرا لك على المساعدة

Nouzha 06-03-2009 11:00

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة judy abotte (المشاركة 493103)
شكرا لك على المساعدة

العفو judy abotters5
هذا واجب

موح موح 06-03-2009 15:48

شكرا الأخت نزهة على الترجمة الجيدة، ونأمل أن تستمري في إفادتنا بفرنسيتك الجميلة.


الساعة الآن 13:14

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd
جميع الحقوق محفوظة لمنتديات دفاتر © 1434- 2012 جميع المشاركات والمواضيع في منتدى دفاتر لا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة المنتدى بل تمثل وجهة نظر كاتبها