![]() |
اقتباس:
ردودك عميقة يا أختي نوميديا......فقد استكنهت الحروف......وغصت في تفاصيلها لتلتقطي بؤرة النص........وحجر الزاوية في تأسيسه......... شكرا جزيلا على التعليق الجميل والعميق.....اذ صدر عن قلم متمكن.......وقد بهرج وأضاء زوايا الحزن في القصيدة.......فلاحرمت منك ياساكنة الحرف وعاشقته..... تحياتي الفؤادية................................. |
اقتباس:
Merci cher Ami Assif pour tes encouragements. Tes passages me font toujours plaisir. Mes sincères amitiés. |
اقتباس:
شكرا أخي محمد معمري على الرغم من انني لم أفهمك جيدا.........لكن أعرف سماحة قلبك...ونبل اخلاقك............. دمت لنا مبدعا ومحفزا..... تقبل تحياتي وودي وتقديري............ |
اقتباس:
Merci mon bien cher ami Zyade pour ce très beau poème .... La sagesse qui n'attend point le nombre des années est -elle vraiment possible ?Et la sagesse idéale et absolue est -elle tout simplement possible? Ce qui est certain c'est qu'une petite remise en question de temps à autre relève souvent de la nécessite pour le salut des âmes .... Mes sincères amitiés Ton frère et ami Fouad |
بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته أخي الكريم فؤاد، كانت كلماتي هي كلماتك برمزية انظر: J’ai dans l’âme…Un amour si grand qui resplendit D’une lueur céleste qui jamais ne pâlit. Il sommeillait avec une langueur sereine l’amour que tu possèdes dans ton âme a éclaircidans l’horizon أعني هنا أن الحب الذي تملكه في روحك قد أضاء في الأفق، قدسية فؤاد لمملكة الحب وتبجيلها أصبحنا نلتمسها من خلال حروفه البراقة.. لهذا فؤاد لا يكتب الحروف، بل يكتب أحاسيسه ومشاعره... Attendant patiemment pour émerger sans peine أي مهرب يدع شبابك يتلاشى؟ تساءل لأن الذي يكون شيمته الحب روحا وقلبا وأحاسيس لا يتلاشى أبدا.. إنما هي إشارة للمحبوب كأنك تخبره بصمت أن لا مفر له من حبك...Que les chants de la jeunesse s’estompent et fuient Le calme de l’automne et la paix de la nuit. le quel escape laisse ta jeunesse sefaiblir? J’ai dans l’âme…Un regret si grand des jours profanes أي الآلام أبكتك إن كنت أنت من أبكى الكلمات؟... أنت تجعل الكلمات تشع بالآلام.. آلام الحب وحرقته وكل حماسك يكمن في الصبر... Gémissant sur le sort des années ou se fanent Le plus pur enthousiasme et les vaines passions. le quelle douleurs te fait pleurer si toi-même quipleurer tes mots a fait Prosterné, confus dans l’absolue soumission, إذا كنت ترى أن السعادة تكمن في الهدوء.. يعني أنت حكيم الحب.. لا تتحرق ولا تشتعل لهبا إنما دعوتك للمحبوب أن يعي قدسية حبك...Je me traine, implorant et alourdi de pleurs Ma rédemption annihilant toute douleur. ... si tu as constaté que le bonheur se trouve dans la tranquillité.. J’ai dans mon âme apaisée un bonheur si grand Le cœur enfin allégé de tous ses tourments, mprégné du parfum des vertus il chemine C’est ça le but وهذا ما تفضلت من وصف لروحك هو الهدف المنشود... Vers l’unique certitude qui l’illumine. إذا لا داعي لأن تشتكي آلامك، لا داعي للبكاء.. يكفي هذا الوصف دون تلميح إلى نوع الشكوى...Rayonnant de paix le repentir du rebelle Aspire, humble à la clémence de l’Eternel alors, ne vous plaignez ** اعذرني أخي فؤاد، في بعض الأحيان أفوق الوصف... مودتي وتقديري |
| الساعة الآن 16:38 |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd
جميع الحقوق محفوظة لمنتديات دفاتر © 1434- 2012 جميع المشاركات والمواضيع في منتدى دفاتر لا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة المنتدى بل تمثل وجهة نظر كاتبها