![]() |
طلب تحريرالشهادة المدرسيةباللغة الفرنسية
اخواتي المديرات اخواني المديرون
اود ان اعرض عليكن وعليكم النازلية التالية في الاسبوع الماضي زارني اب تلميد بالمؤسسة وطلب مني ان اوقع له شهادة مدرسية محررة باللغة الفرنسية وحيث ان اللغة العربية هي اللغة الرسمية للبلاد رفضت طلبه ونصحته باللجوء الى التراجمة المحلفين بالمدينة من اجل ترجمة الوثيقة التمس منكن ومنكم ابداء رايكن او رايكم في الموضوع هل انا مصيب ام مخطىء |
لا حرج في اعطاء شهادة بالفرنسية
نحن نسلمها لمن يطلبها مادامت لا تتضمن معلومات مفلوطة و انما جر لما في السجل العام |
هناك منشور للوزير الأول عبد الرحمان اليوسفي يمنع استعمال لغة أجنبية في الادارة المغربية إلا في التعامل مع مصالح الدول الأجنبية ، لكن الجاري به العمل في إطار المساعدة التي تقدم للتلاميذ وآبائهم ، توقع مثل هذه الشهادات.
|
بسم الله الرحمان الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته أولا لا بد أن أشير لكم أنه بالنسبة لتلاميذ سلك التعليم الثانوي التأهيلي، هناك بعض المدارس تطالب المترشحين بالإدلاء بشهادة مدرسية بالعربية وبالفرنسية، وفي الموسم الدراسي الماضي: 2007/2008 وجدت نفسي أمام العديد من الطلبات وليس طلبا واحدا، وهو حق طبيعي لناشئتنا: أن نمكنهم من الوثائق الضرورية وبأسهل وأسرع الطرق التي تبسط عليهم مسطرة الترشح لما يردون .... من أجل هذا.. أنشأت شهادة مدرسية باللغتين: على يمين الصفحة بالعربية وعلى يسارها بالفرنسية وتحمل توقيعا واحدا وبنفس المواصفات القانونية للشهادة المدرسية العادية. ولقد أصدرت العديد من الشواهد المدرسية بهذه الصفة، ولم أجد ضررا ولا حرجا في مثل هذه الشواهد مادامت المعلومات التي تخص التلميذ صحيحة ولا يشوبها أي لبس أو غموض. وهنا تجدر الإشارة إلى أن المعلومات بالفرنسية يجب أن تأخذ من عقد الازدياد الأصلي يدلي به التلميذ أو ولي أمره ليرتب في الملف المدرسي للمعني بالأمر، ويكون عقد الازدياد محررا باللغتين : وجه بالعربية والوجه الآخر بالفرنسية، لأن مكان الازدياد هو الآخر يجب أن يكون بالفرسية. وحتى أكون موضوعيا.. فلا أدعي أني اطلعت على مذكرة أو نص قانوي في هذا الخصوص.. فهو مجرد اجتهاد شخصي.. وأنا أرى أنه لا داعي لإحالة التلميذ أو ولي أمره على مترجم محلف .. اللهم إذا كان غرضه من الشهادة المدرسية هو الإدلاء بها لغرض يتطلب ذلك!!! وإن كنت مخطئا أنا الآخر.. فأرجو التصحيح. وشكرا. |
ppaaaaaaaaaas n grrrave
|
من المفروض أن تسليم الوثائق الإدارية التربوية يتم باللغة العربية ومن ضمنها الشهادة المدرسية ، وفق منشور السيد الوزير الأول ، وتظل أريحية السيد المدير ورحابة صدره في تسليم هذه الوثيقة وكتابتها باللغة الأجنبية الأولى " اللغة الفرنسية" شريطة كتابة طلب من طرف ولي أمر التلميذ(ة) مرفوقا بنسخة من عقد الإزدياد أو نسخة مصورة من الصفحة الخاصة للمعني بالأمر من كناش الحالة المدنية تسهيلا وتبسيطا للعمليات الإدارية . والله لايضيع أجر من أحسن عملا
|
هناك مجموعة من المصالح تطلب الشهادة بالفرنسية وبالخصوص المصالح القنصلية الفرنسية في حالة طلب التلميذ للفيزا ، بل حتى المطبوع المسلم من طرف الصندوق الوطني للضمان الإجتماعي فهو باللغة الفرنسية ، فما المانع من تقديم شهادة باللغة الفرنسية تيسييرا على الأباء من عناء الترجمة وأتعاب المترجمين ، والله يوفق الجميع للخير .
|
ما دام الامر يهم مصلحة التلميذ فما العيب في تسليمه الشهادة باللغة المطلوبة ما دمت تحسن كتابتها.كثيرة هي الشواهد المدرسية التي انجزتها باللغة الفرنسية لفائدة المسجلين في المدرسة التي اشرف علىادارتها من ابناء الجالية المغربية بالديار الفرنسية.
|
نسخة لشهادة مدرسية بالفرنسية.
1 مرفق
السلام عليكم
لا يوجد أي مانع أو ما يمنع قانونا حتى منشور السيد الوزير. كليات الطب في المغرب تشترط شهادة مدرسية باللاتينية. الكليات العسكرية تشترط عقد الازدياد باللاتينية. هذا ما تتوصل به كل مؤسسات الثانوي التأهيلي خلال هاته الفترة من السنة. كليات الهندسة والطب المتابعة فيها بلغة موليير وكذلك الصيدلة والمعلوميات وعموما الدراسات العلمية bts - encg - cpge . كل المديرين يتوفرون على خاتم المؤسسة بالفرنسية. في المرفقات نسخ لشواهد مدرسية باللاتينية ( الفرنسية ). بالتوفيق إن شاء الله. |
أخي الكريم لا حرج في منح التلميذ شهادة مدرسية بالفرنسية وإليك نموذجا أعمل به عند الطلب وسبق لي أن طرحته بالمنتدى http://www.herosh.com/download/35306/CERTIFICAT.SCOLAIRE.xls.html |
شكرا على المساعدة
|
ما دامت المعلومات والمعطيات المثبتة في هذه الشهادة صحيحة قلا باس في تسليمها باللغة القرنسية خصوصا --فيما اعتقد---لايوجد نص قانوني يمنع ذلك.....
وهناك نموذج/مطبوع بالفرنسية معمول به في بعض النيابات..وقد استعملته اكثر من مرة..شريطة ان تصادق مصالح النيابة على هذه الشهادة..... |
توضيح
جل النيابات بالمملكة تزود الإدارت التربوية
بشواهد مزدوجة /عربية / فرنسية ولاضير في تسليم الشواهد بالفرنسية لمن رغب فيها من الآباء.ومذكرة الوزير الأول غير مطبقة على مستوى جميع الوزارات وتتوصل الإداراة المغربية بما فيها التعليمية بين الفينة والأخرى بمذكرات باللغة الأجنبية ولاحديث عن مذكرة الوزير الأول اليوسفي إلا في جريدة العلم. |
شهادة مدرسية بالفرنسية
هده الشهادة يا اخي hammoumi 1000 تباع بالمكتبات
|
اقتباس:
نعم أخي abdoudriss ممكن أن تجد مثلها بالمكتبات وتعتمدها كشهادة مدرسية لا كشهادة مغادرة ،بل حتى الشهادة المدرسية بالعربية فإنني أعتمد تلك التي تباع بالمكتبات ، أما شهادة المغادرة فهذا نموذج هو أيضا من إنجازي ومطابق لمطبوع شهادة المغادرة الذي نتسلمه من النيابة ضمن مطبوعات أخرى في بداية الموسم الدراسي http://www9.0zz0.com/2009/03/27/17/468164830.gif http://www.4shared.com/file/96961900/324754e6 |
مشكور على الاجتهاد عمل يحسب لك لا ضدك ومادام فيه مصلحة لاضرر فيه مادامت المغلومات الواردة صحيحة
|
| الساعة الآن 03:32 |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd
جميع الحقوق محفوظة لمنتديات دفاتر © 1434- 2012 جميع المشاركات والمواضيع في منتدى دفاتر لا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة المنتدى بل تمثل وجهة نظر كاتبها