أخطاء شائعة يرتكبها أساتذة اللغة العربية
خلال تجربتي المتواضعة في المدرسة الابتدائية، و من خلال الاطلاع على الكثير من مشاركات الأعضاء في هذا المنتدى، توقفت مرارا و تكرارا عند بعض الأخطاء التي يقترفها بعض الأساتذة عند إعرابهم بعض الجمل، ومنها على سبيل الذكر:
* أن تقول على كلمة بأنها مرفوعة بالضمة أو منصوبة بالفتحة أو مجرورة بالكسرة...الصواب: أن نقول مرفوع و علامة رفعه الضمة أو منصوبة و علامة نصبه الفتحة أو مجرورة و علامة جره الكسرة... فالضمة و الفتحة و الكسرة و غيرها { الواو،الياء،الألف} هي علامات إعرابية لا غير، أما المتسبب في الرفع أو النصب أو الجر فأشياء أخرى. و للتوضيح أكثر نأخذ هذا المثال: مررتُ بطفلٍ. هناك من يعرب طفل في هذه الجملة على النحو التالي: اسم مجرور بالكسرة. إذا كان الأمر كذلك، فما هو دور حرف الجر {الباء} في هذه الجملة؟ أليس الاسم مجرورا هنا بالباء، و ما الكسرة إلا علامةً للجر و كانت ستتغير لو كان الاسم مثنى مثلا ؟ آمل أن تكون الفكرة قد وصلت0 |
ملاحظة في محلها
|
اقتباس:
شكرا على اثارتك للموضوع. |
je suis tout a fait d'accod avec toi. merci
|
شكرا أخي على التوضيح. |
الساعة الآن 03:06 |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
جميع الحقوق محفوظة لمنتديات دفاتر © 1434- 2012 جميع المشاركات والمواضيع في منتدى دفاتر لا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة المنتدى بل تمثل وجهة نظر كاتبها