اقوات بالعربية مترجمة الى الفرنسية - منتديات دفاتر التربوية التعليمية المغربية
تسجيل جديد
أبرز العناوين


أدوات الموضوع

الصورة الرمزية youssef1892
youssef1892
:: دفاتري جديد ::
تاريخ التسجيل: 30 - 12 - 2007
المشاركات: 0
معدل تقييم المستوى: 0
youssef1892 على طريق الإبداع
youssef1892 غير متواجد حالياً
نشاط [ youssef1892 ]
قوة السمعة:0
قديم 05-01-2008, 13:42 المشاركة 1   
هام اقوال بالعربية مترجمة الى الفرنسية



إذا كانت حبة رمل هي الحب الذي أحمله لك، تتطلبني الصحراء لأبين لك كم أحبك.

tu peux dire à la rivière de ne plus couler .au soleil de ne plus coucher et même à la terre de ne plus tourner mais jamais à mon cœur de ne plus t'aimer. JE T'AIME

يمكنك ان تقولي للنهر أن لا يجري أبدا، للشمس أن لا تغرب أبدا و حتى للأرض أن لا تدور أبدا لكن لاتستطيعين مطلقا أن تقولي لقلبي أن لا يحبك أبدا. أحبك.

Il n'y a qu'un mot pour montrer à quel point on aime quelqu'un. Un mot qui fait battre tellement de cœur dans ce monde. Un mot qui redonne le sourire dès qu'il résonne. Un mot rempli de tendresse, d’affection et d'amour. Et ce mot si doux,je le réserve exclusivement pour Toi.

لا يوجد سوى كلمة واحدة لنبين إلى أي درجة نحب أحدهم. كلمة تجعل الكثير من القلوب في هذا العالم تدق. كلمة تعيد البسمة ما إن تصدى. كلمة مليئة بالرقة، الحنان و الحب. و هذه الكلمة اللطيفة جدا، احتفظ بها حصريا لك.


Dans ma main il y a 5 doigts dans 1 an il y a 12 mois dans mon cœur il y a que toi....

في يدي يوجد خمس أصابع في العام يوجد 12 شهرا في قلبي لا يوجد إلا أنت...

L'amour est cette merveilleuse chance qu'un autre vous aime encore quand vous ne pouvez plus vous aimer vous-même.

الحب هو هذا الحظ السعيد أن شخصا آخر مازال يحبك عندما لا تستطيع (تستطيعين) أبدا أن تحب (ي) نفسك .

L'autre nuit, la lune m'a surprise en train de voler une étoile; elle m'a souri car elle savait que c'était pour toi mon amour.

الليلة الماضية، القمر فاجأني و أنا أسرق نجمة، لقد ابتسمت لي لأنها علمت أنها لك حبي.

Si les oiseaux savent voler, moi je sais t'aimer. Si les oiseaux savent s'arrêter de voler, moi je ne sais pas m'arrêter de t'aimer.

إذا كانت الطيور تجيد الطيران، أنا أجيد حبك. إذا كانت الطيور تجيد التوقف عن الطيران ، أنا لا أجيد التوقف عن حبك.

J'aimerai être un poignard pour me planter dans ton cœur et faire couler ton sang comme tu fais couler mes larmes...

أحب أن أكون خنجرا لكي أغرز في قلبك و أسيل دمك كما أسلت دموعي...

Une étoile est une âme perdue qui s'arrêtera de scintiller un jour dans le ciel mais continuera tj de briller dans notre cœur.

النجمة هي روح تائهة التي ستتوقف يوما ما عن التلألؤ في السماء لكن ستكمل دوما بالتألق في قلوبنا.

Prisonnier de ton tendre regard, j'ai voulu faire parler mes yeux, reflet de mon cœur à ton égard, laissant échapper une larme aux cieux.

أسيرا لنظرتك الرقيقة ، أردت أن أجعل عيناي تتحدثان ، انعكاس لقلبي بالنسبة لك، تركت دمعة تفلت نحو السماوات.

Je suis la fleur de ton cœur, celle qui s'ouvrira quand tu penseras à moi et qui se fermera quand tu m'oublieras

أنا زهرة قلبك، تلك التي تتفتح عندما تفكر في و تغلق عندما تنساني.


تحياتى









آخر مواضيعي

0 كيفية كتابة استفسار عن عدم دفع استعمال الزمن
0 رابط مهم لمنتدى تربية النحل
0 كم هو ثمن التعشيرة ل r19
0 لماذا لم تتم ترقية أرفود إلى عمالة أرفود:هيهات، هيهات لا جن ولا سحرة بقادرين على أن.
0 جديد عطلة عيد الاضحى بالنسبة لجهة مكناس
0 موقع مهم
0 هل انت من فوج 1999/2000
0 هل انت من فوج 1999/2000
0 هل سيعرف سوق السيارات المغربية انخفاضا في أسعار السيارات؟؟؟؟
0 الأطفال والألعاب الإلكترونية - مزايا وأخطار


التعديل الأخير تم بواسطة mehdi664 ; 05-01-2008 الساعة 23:21

mehdi664
:: دفاتري متميز ::

الصورة الرمزية mehdi664

تاريخ التسجيل: 22 - 11 - 2007
المشاركات: 296

mehdi664 غير متواجد حالياً

نشاط [ mehdi664 ]
معدل تقييم المستوى: 230
افتراضي
قديم 05-01-2008, 21:07 المشاركة 2   

روعة أخي لا تحرمنا من جديدك


youssef1892
:: دفاتري جديد ::
الصورة الرمزية youssef1892

تاريخ التسجيل: 30 - 12 - 2007
المشاركات: 0

youssef1892 غير متواجد حالياً

نشاط [ youssef1892 ]
معدل تقييم المستوى: 0
افتراضي
قديم 05-01-2008, 22:01 المشاركة 3   

شكرا اخي على التفاعل


mehdi664
:: دفاتري متميز ::

الصورة الرمزية mehdi664

تاريخ التسجيل: 22 - 11 - 2007
المشاركات: 296

mehdi664 غير متواجد حالياً

نشاط [ mehdi664 ]
معدل تقييم المستوى: 230
افتراضي
قديم 05-01-2008, 22:54 المشاركة 4   

العفو أخي الفاضل


marmar10
:: دفاتري جديد ::

تاريخ التسجيل: 6 - 1 - 2008
المشاركات: 2

marmar10 غير متواجد حالياً

نشاط [ marmar10 ]
معدل تقييم المستوى: 0
افتراضي
قديم 06-01-2008, 16:20 المشاركة 5   

شكررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررا

إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
مترجمة, الى, الفرنسية, اقوات, بالعربية

« الى السادة اساتدة اللغة الفرنسية | مواقع إسلامية بالانجليزيةو الفرنسية: »

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
مادة الفرنسية: المؤلف الاخير Antigone+ ترجمة بالعربية judy abotte اللغة الفرنسية 17 24-05-2009 10:52
طلب مساعدة لترجمة نص بالامازيغية fariss_rachid الأرشيف 3 14-11-2008 11:59
اقوال بالعربية مترجمة الى الفرنسية youssef1892 اللغة الفرنسية 8 08-02-2008 12:03
ألغاز مترجمة ...........ارجو المشاركة الفوقى المسابقات والألغاز 3 23-01-2008 03:42


الساعة الآن 10:48


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
جميع الحقوق محفوظة لمنتديات دفاتر © 1434- 2012 جميع المشاركات والمواضيع في منتدى دفاتر لا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة المنتدى بل تمثل وجهة نظر كاتبها
جميع الحقوق محفوظة تصميم النور اونلاين لخدمات الويب المتكاملة