bienvenue 4leçons de langue.... - منتديات دفاتر التربوية التعليمية المغربية
تسجيل جديد
أبرز العناوين


أدوات الموضوع

الصورة الرمزية المجد
المجد
:: دفاتري جديد ::
تاريخ التسجيل: 21 - 2 - 2009
المشاركات: 2
معدل تقييم المستوى: 0
المجد في البداية
المجد غير متواجد حالياً
نشاط [ المجد ]
قوة السمعة:0
قديم 21-02-2009, 21:57 المشاركة 1   
شرح bienvenue 4leçons de langue....

باسم الله الرحمان الرحيم
ربنا لا علم لنـا إلا مـا علمتنا, إنك أنت العليم الخبير.
ربنا لا فهم لنـا إلا مـا أفهمتنا, إنك أنت الجوّاد الكريــم


Le discours direct et indirect
Du discours direct au discours indirect.

Préambule :
Le style indirect est employé pour rapporter des paroles. Ce rapport nécessite quelques transformations grammaticales.
Ce cours peut vous paraître difficile de prime abord, mais ne vous affolez pas, en le lisant calmement vous verrez que beaucoup de notions sont simplement de la logique. Ce qu'il vous faut connaître en premier, ce sont les changements de temps.
Il existe d'autres changements dont je ne parle pas, pour ne pas surcharger ce cours déjà long et dont on ne vous tiendra pas rigueur si vous ne les employez pas.
Bon courage.
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
Les modifications de temps dans le style indirect, les autres ne changent pas. Présent => imparfait

Il m'a dit: 'je vais bien'.Il m'a dit qu'il allait bienFutur => conditionnel simple

Il m'a dit: 'je téléphonerai'Il m'a dit qu'il téléphoneraitFutur antérieur => Conditionnel passé

Il m'a dit:' nous aurons terminé la chambre avant de venir.'Il m'a dit qu'ils auraient terminé la chambre avant de venir.Passé composé => Plus que parfait
Il m'a dit:'J'ai tout vendu'Il m'a dit qu'il avait tout vendu
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
Les modifications des marqueurs de temps dans le style indirect. En gardant toujours les concordances de temps précédentes. Ces changements sont utiles dans les narrations.
Aujourd'hui => Ce jour-là
Lucile pensait :' Je vais faire les courses aujourd'hui'Lucile pensait qu'elle allait faire les courses ce jour-làHier => La veille

Le commerçant lui a dit: 'J'ai été livré hier'Le commerçant lui a dit qu'il avait été livré la veille.
Demain => Le lendemain
Mais il a ajouté : 'votre commande n'arrivera que demain'.Mais il a ajouté que sa commande n'arriverait que le lendemain.
(jour) prochain => Le (jour) suivant
Il a terminé par: 'j'espère qu'elle n'arrivera pas que mardi prochain'!Il a terminé en lui disant qu'il espérait qu'elle n'arriverait pas le mardi suivant.
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
Les modifications des pronoms dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps précédentes. Vous voyez qu'il faut être logique avec la situation.
Il/elle m'a dit : 'Je suis là'Il m'a dit qu' il/elle était làIl m'a dit : 'Tu viendras aussi!'Il m'a dit que je viendrais aussi.Il m'a dit: ' Vous viendrez!'Il m'a dit que nous viendrions.Il m'a dit ' Nous serons là' 'On sera là'!Il m'a dit qu'ils seraient là.
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
Les modifications des démonstratifs dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps précédentes.
Il m'a dit: ' Je n'ai plus ce livre'.Il m'a dit qu'il n'avait plus ce livre-.Il m'a dit: 'Cet enfant est sage'.Il m'a dit que cet enfant-là était sage.Il m'a dit : 'Je vais régler ce problème'.Il m'a dit qu'il allait règler ce problème-là.
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
Les modifications des possessifs dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps précédentes. Là aussi, il faut s'adapter à la logique de la situation.
Il m'a dit: ' Je n'ai plus votre livre'.Il m'a dit qu'il n'avait plus mon livreIl m'a dit: ' Je n'ai plus vos livres'.Il m'a dit qu'il n'avait plus nos/mes livresIl m'a dit: ' Je suis dans ma voiture'.Il m'a dit qu'il était dans sa voiture.Il m'a dit :'Je vais régler votre problème'Il m'a dit qu'il règlerait notre/mon problèmeIl m'a dit: Ce pull est à toi'.Il m'a dit que ce pull était le mien.Il m'a dit: 'Ce chat n'est pas à moi'Il m'a dit que ce chat n'était pas à lui.
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
Autres modifications :
Est-ce que => si s'(avec il)
Je lui ai demandé: 'Est-ce que tu viendras?'Je lui ai demandé s' il viendraitQu'est-ce que / que => Ce que
Il m'a demandé ' Qu'est-ce que tu fais?'Il m'a demandé ce que je faisais.Qu'est-ce qui / qui => Ce que
Il m'a demandé ' Qui est-ce qui est volontaire'?Il m'a demandé qui était volontaire.Qu'est-ce qui => Ce qui
Il m'a demandé ' Qu'est-ce qui te fait plaisir?'Il m'a demandé ce qui me faisait plaisir.Les questions inversées =>siIl lui dit; 'Croyez-vous qu'elle viendra?'Il lui a demandé s'il croyait qu'elle viendrait.Les questions directes ne commençant pas par 'est-ce que' => gardent le pronom interrogatif
Il me demande ' Depuis quand dors-tu?'
'Où vas-tu'?
...
Il me demande depuis quand je dors.
Il me demande où je vais
L'impératif => De+ infinitif
Il lui a dit 'Pars!'Il lui a dit de partir.
le passage au discours in direct libre s accompagne des mêmes transformations qu 'au discours indirect ( pronoms personnels, possessifs, temps).
Cependant, la phrase au discours indirect libre n'est pas introduite par un principale, elle garde son type et sa ponctuation d origine ( point d interrogation ou point d exclamation


La voix active et le voix passive
Dela voixActive à lavoix passive


Lorsque le verbe est à la voix active, le sujet se retrouve le moteur de l'action. C'est lui qui est véritablement l'agent de cette action
Au contraire, à la voix passive, le sujet subit l’action ou devient spectateur selon la situation..




Voix active



Paulmangedu chocolat

sujet actif + verbe+ COD


Voix passive




Le chocolat est mangé parPaul.


sujet passif + verbe + complément d’agent

ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
Le sujet du verbe actif ne doit pas être un pronom personnel, car dans ce cas on préférera l’utilisation du présentatif.
DITES' C’est moi qui ai mangé le chocolat '.
NE DITES PAS ' Le chocolata été mangé parmoi '.

Généralités



¨ De la voix active à la voix passive les 2 phrases ont le même sens

¨ Une phrase active peut être transformée en phrase passive si le verbe est suivi d’un complément d’objet direct.

¨ Le C.O.D. de la phrase active devient le sujet de la phrase passive.


¨ Le sujet de la phrase active devient le groupe nominal prépositionnel de la phrase passive.

¨ Le complément prépositionnel introduit par la préposition « par » prend le nom de complément d’agent.

¨ L’auxiliaire « être » utilisé dans la phrase passive est employé au même temps que le verbe de la phrase active.


Mécanisme du passage de la voix active à la voix passive

Paulmangedu chocolat =>=>

Le sujet du verbe actif (Paul) devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition ' par '. (parPaul)

Le complément d’objet direct (du chocolat) devient le sujet du verbe passif (Le chocolat est mangé)

Le verbe actif (mange) se transforme. Le nouveau groupe verbal passif se forme avec l’auxiliaire ' être ' conjugué au même temps que le verbe actif, suivi du participe passé toujours accordé avec le sujet (est mangé).
=>=> Le chocolat est mangé parPaul

Remarque



ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ Le complément d’agent est introduit par la préposition ' de ' avec:


Les verbes de description dont l’agent est inanimé.


Voix active

Voix passive

3 bâtimentsconstituaient l’essentiel du domaine

L’essentiel du domaine était constituéde 3 bâtiments

Les verbes de sentiment.


Voix active

Voix passive

Tousrespectaient le professeur

Le professeurétait respectéde tous
Les verbes utilisés au sens figuré



ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹQuand le sujet du verbe actif est le pronom personnel ' on ',
il n’y a pas de complément d’agent dans la phrase passive.

Voix active

Oninterdit de manger du chocolat en classe '.
Onl’oubliera

sujet actif + verbe + COD + complément de lieu
sujet actif + COD + verbe


Voix passive

Manger du chocolat en classeest interdit'.
Il sera oublié


sujet passif + complément de lieu +verbe
sujet passif+verbe

ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹDes verbes tels que avoir, les verbes intransitifs ne permettent pas la transformation passive.
Astuce : Une manière simple de retenir quels verbes peuvent se mettre à la voix passive est de regarder s'il y a une préposition après le verbe comme à, de, au, du etc. À ce moment, il n'est pas possible de mettre le verbe à la voix passive.
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹTous les verbes d'état ne peuvent être mis à la voix passive.
Rappel : On appelle verbe d'état les verbes qui n'expriment pas une action mais qui permettent d'attribuer une caractéristique (qualité ou défaut) à un être ou un objet : être, devenir, sembler, paraître, rester...
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ On peut transformer en phrases passives, les phrases :

v de type interrogatif ou exclamatif :
Les scientifiques étudient-ils ce problème ?
Ce problème est-il étudié par les scientifiques ?

v de forme affirmative ou négative :
Les scientifiques n’étudientpas ce problème.
Ce problème n’est pas étudié par les scientifiques.

Les figures de style
Les figures de rapprochement:
La comparaison : elle consiste à rapprocher deux éléments, un comparé et un comparant, pour en souligner les ressemblances ou les différences. Le rapprochement des deux termes se fait au moyen d’un outil de comparaison.
Ex : Les dauphins (terme comparé) alentour sautent comme (outil de comparaison) des carpes (terme comparé). Louis Aragon
La métaphore : comme la comparaison, elle rapproche deux éléments, mais sans les relier par un outil de comparaison.
Ex : L’aurore est un cheval
Qui s’ébrouant chasse au loin les corneilles. Norge

Les figures de remplacement:
La métonymie : cette figure consiste à désigner un être ou un objet par un autre être ou objet qui a un rapport avec lui.
Ex : boire un verre (le contenant désigne le contenu). Tout Brest accourut. Chateaubriand (le nom de la ville désigne l’ensemble des habitants).
La synecdoque : c’est une forme particulière de métonymie. Elle consiste à désigner un être ou un objet par un mot désignant une partie de cet être ou de cet objet. L’inverse (le tout pour la partie) est également possible.
Ex : C’était une confusion, un fouillis de têtes et de bras qui s’agitaient. Zola (= de personnes)
La périphrase : on emploie une expression au lieu d’un seul mot pour désigner un être ou un objet.
Ex : l’île de beauté pour la Corse
L’euphémisme : on emploie à la place d’un mot, jugé brutal, un autre mot, au sens atténué.
Ex : Il n’est plus tout jeune = il est vieux.
La litote : on dit peu, pour en exprimer davantage, souvent en utilisant une forme négative.
Ex : Ce n’est pas mal = c’est très bien.
L’antiphrase : par ironie, on dit le contraire de ce que l’on pense mais le ton employé ne laisse aucun doute sur le sens véritable du message.
Ex : J’adore ta nouvelle coupe de cheveux! = je la trouve horrible.

Les figures d'insistance:
L’anaphore : on répète un mot ou une expression au début de plusieurs vers ou phrases.
Ex : Que tu es belle, ma bien aimée,
Que tu es belle! Cantique des Cantiques
L’hyperbole : on emploie des termes exagérés pour frapper le destinataire.
Ex : être mort de rire.
La gradation : on fait se suivre dans une même phrase ou un même vers des termes de plus en plus forts.
Ex : Va, cours, vole et nous venge! Corneille

Les figures d'opposition:
Le chiasme : quatre termes fonctionnent ensemble deux par deux: le 1er et le 4ème, le 2ème et le 3ème sont de même nature grammaticale.
Ex : Plus l’offenseur est cher
et plus grande est l’offense . Corneille
L’oxymore : on rapproche deux termes de sens contradictoires dans un même groupe de mots.
Ex : Cette obscure clarté qui tombe des étoiles. Corneille
L’antithèse : on rapproche dans une même phrase deux idées opposées.
Ex : N’est-ce pas toi qui pleures et Méduse qui rit?

LE CHAMP LEXICAL, LEXIQUE, LEXICAL... CA VEUT DIRE QUOI ?
Comment définir le champ lexical ?
Le lexique, c'est le vocabulaire... et le champ lexical, c'est un ensemble de mots qui exprime, dans un texte, la même idée, ou qui s'apparente au même domaine.
A quoi ça sert ?
Le champ lexical permet, en isolant les mots qui appartiennent à la même idée ou au même domaine, d'identifier un thème, de repérer l'essentiel de ce qui est dit, donc de mieux comprendre le texte.
L'étude du champ lexical est une priorité dans un texte descriptif et dans un texte argumentatif.
Il permet à l'élève qui rédige une description ou qui développe une argumentation d'écrire avec précision et de rechercher une unité de style.
Exercice
Quel champ lexical domine les textes suivants
1C'est une passion folle. Un coeur qui palpite sans cesse. Il l'aime. Elle le sait. Elle joue l'idiote. Les joues, rouges de honte, l'excitent davantage
2Il y eut la lessive, le linge qui sèche, le repassage. Le gaz, l'électricité, le téléphone. Les enfants. Les vêtements et les sous-vêtements. La moutarde. Les soupes en sachets, les soupes en boîtes. Les cheveux : comment les laver, comment les teindre, comment les faire tenir, comment les faire briller. Les étudiants, les ongles, les sirops pour la toux, les machines à écrire, les engrais, les tracteurs, les loisirs, les cadeaux, la papeterie, le blanc (le linge de la maison), la politique, les autoroutes, les boissons alcoolisées, les eaux minérales, les fromages et les conserves, les lampes et les rideaux, les assurances le jardinage. Rien de ce qui était humain ne leur fut étranger.










آخر مواضيعي

0 bienvenue 4leçons de langue....


المجد
:: دفاتري جديد ::
الصورة الرمزية المجد

تاريخ التسجيل: 21 - 2 - 2009
المشاركات: 2

المجد غير متواجد حالياً

نشاط [ المجد ]
معدل تقييم المستوى: 0
افتراضي
قديم 21-02-2009, 22:05 المشاركة 2   

في انتظار ردودكم ودعواتكم
تحيات الطالب المجد


التعديل الأخير تم بواسطة oussamabr ; 21-02-2009 الساعة 22:33

oussamabr
:: دفاتري ذهبي ::

الصورة الرمزية oussamabr

تاريخ التسجيل: 22 - 3 - 2008
السكن: البيضاء
المشاركات: 3,359

oussamabr غير متواجد حالياً

نشاط [ oussamabr ]
معدل تقييم المستوى: 538
افتراضي
قديم 21-02-2009, 22:34 المشاركة 3   

شكرا أخي الكريم على المشاركة القيمة

عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"لَنْ تَزُولَ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَسْأَلَ عَنْ أَرْبَعٍ: عَنْ شَبَابِهِ فِيمَا أَبْلاهُ، وَعَنْ عُمُرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ، وَفِيمَا أَنْفَقَهُ"

thazirii 65
:: دفاتري بارز ::

تاريخ التسجيل: 20 - 2 - 2009
السكن: nador
المشاركات: 91

thazirii 65 غير متواجد حالياً

نشاط [ thazirii 65 ]
معدل تقييم المستوى: 0
افتراضي
قديم 21-02-2009, 22:37 المشاركة 4   

شكرا أخي الكريم


judy abotte
:: دفاتري ذهبي ::

الصورة الرمزية judy abotte

تاريخ التسجيل: 2 - 9 - 2008
السكن: taza
المشاركات: 2,129

judy abotte غير متواجد حالياً

نشاط [ judy abotte ]
معدل تقييم المستوى: 404
افتراضي
قديم 22-02-2009, 09:59 المشاركة 5   

شكرا على المشاركة والمجهود

ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
4leçons, bienvenue, langue

« دروس اللغة المتعلقة بالامتحان الجهوي | النصب والاحتيال من طرف شركة وهميةmoon holiday »

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
Les expressions imagées de la langue française صخرة سيزيف مواضيع بالفرنسية 3 21-02-2016 10:57
Langue et Langage الفوقى اللغة الانجليزية 10 17-03-2013 15:28
didactique de la langue amazighe abou adam اللغة الأمازيغية 2 02-12-2012 08:41
la langue française freearab10 العربية - الفرنسية - الانجليزية - اللغات أخرى - الترجمة 0 04-07-2009 12:05
درس : les niveau de langue WassiM مواضيع بالفرنسية 3 15-04-2009 13:41


الساعة الآن 09:30


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
جميع الحقوق محفوظة لمنتديات دفاتر © 1434- 2012 جميع المشاركات والمواضيع في منتدى دفاتر لا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة المنتدى بل تمثل وجهة نظر كاتبها
جميع الحقوق محفوظة تصميم النور اونلاين لخدمات الويب المتكاملة