Le pluralisme linguistique/une chance ou un handicap - الصفحة 2 - منتديات دفاتر التربوية التعليمية المغربية
تسجيل جديد
أبرز العناوين


أدوات الموضوع

khalid amzil
:: دفاتري فعال ::

الصورة الرمزية khalid amzil

تاريخ التسجيل: 2 - 1 - 2009
السكن: outat el haj
المشاركات: 669

khalid amzil غير متواجد حالياً

نشاط [ khalid amzil ]
معدل تقييم المستوى: 253
افتراضي
قديم 05-04-2009, 10:18 المشاركة 6   

De premier abord,je tiens à souligner qu'il n y'a pas,a mon sens,de différence entre le plurilinguisme et le multilinguisme,les deux vocables sont bonnet blanc et blanc bonnet,ils désignent en fait,être en mesure de s'exprimer dans plusieurs langues.Il y'a le monolinguisme ou l'unilinguisme qui signifie parler une seule et unique langue,il ya aussi le bilinguisme,le trilinguisme et le quadrilinguisme et le multilinguisme.On a tendance à remarquer que le marocain est quadrilingue,en ce sens qu'il tache tant bien que mal de parler sa langue maternelle"le dialecte",l'arabe classique,le français et une autre langue étrangère,en l'occurence,l'anglais ou l'espagnol.Cette diversité linguistique pose la problématique majeure de la gestion de la carte linguistique au maroc.Il ya au préalable la langue vernaculaire qui est utilisée par la communauté marocaine,à savoir le dialecte ou la darija,et la langue amazigh qui commence à gagner du terrain en raison d'une revendication culturelle et identitaire.Il y'a en prime,les langues véhiculaires utilisées pour communiquer avec autrui,en particulier l'apprentissage de la langue française qui a pignon sur rue,colonialisme oblige,et la langue anglaise qui a acquis ses lettres de noblesse en raison des intérêts économiques et commerciales de notre pays.En dépit de l'importance cruciale de lapprentissage d'une langue dans l'épanouissement de l'individu,de son ouverture sur le monde,de l'échange fructueux,du renforcement de la culture de la paix et de la tolérance.Le marocain a du mal à maîtriser ces langues.Les programmes mis en place ne répondent pas aux besoins et aux attentes de cet apprenant.La modicité des moyens didactiques,la déformation du corps enseignant,la démotivation de l'apprenant,les à priori vis-à-vis de l'apprentissage des langues étrangères...tous ces facteurs et d'autres non cités concourent à cette carte linguistique boiteuse et rédhibitoire que vit l'écolier marocain


perle blanche
:: دفاتري ذهبي ::

الصورة الرمزية perle blanche

تاريخ التسجيل: 18 - 12 - 2008
السكن: Oujda
المشاركات: 2,947

perle blanche غير متواجد حالياً

نشاط [ perle blanche ]
معدل تقييم المستوى: 486
افتراضي
قديم 05-04-2009, 11:44 المشاركة 7   

Merci pour tous vos éfforts,c'est vraiment un sujet trés intéressant
merci Amina
et merci frère khalid
tous mes respects


ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
Ne pleure
parce que quelque chose est terminée,
.mais souris parce qu'elle a eu lieu

التعديل الأخير تم بواسطة perle blanche ; 05-04-2009 الساعة 17:45

aymouda
:: دفاتري جديد ::

تاريخ التسجيل: 8 - 3 - 2009
المشاركات: 56

aymouda غير متواجد حالياً

نشاط [ aymouda ]
معدل تقييم المستوى: 0
افتراضي
قديم 05-04-2009, 16:55 المشاركة 8   

.
merci infiniment amina abdallaoui .mais désole de vous informer que le site ça marche pas


صخرة سيزيف
:: دفاتري ذهبي ::

الصورة الرمزية صخرة سيزيف

تاريخ التسجيل: 1 - 9 - 2008
المشاركات: 1,153

صخرة سيزيف غير متواجد حالياً

نشاط [ صخرة سيزيف ]
معدل تقييم المستوى: 306
افتراضي
قديم 05-04-2009, 17:58 المشاركة 9   

De premier abord,je tiens à souligner qu'il n y'a pas,a mon sens,de différence entre le plurilinguisme et le multilinguisme,les deux vocables sont bonnet blanc et blanc bonnet,ils désignent en fait,être en mesure de s'exprimer dans plusieurs langues.Il y'a le monolinguisme ou l'unilinguisme qui signifie parler une seule et unique langue,il ya aussi le bilinguisme,le trilinguisme et le quadrilinguisme et le multilinguisme.On a tendance à remarquer que le marocain est quadrilingue,en ce sens qu'il tache tant bien que mal de parler sa langue maternelle"le dialecte",l'arabe classique,le français et une autre langue étrangère,en l'occurence,l'anglais ou l'espagnol.Cette diversité linguistique pose la problématique majeure de la gestion de la carte linguistique au maroc.Il ya au préalable la langue vernaculaire qui est utilisée par la communauté marocaine,à savoir le dialecte ou la darija,et la langue amazigh qui commence à gagner du terrain en raison d'une revendication culturelle et identitaire.Il y'a en prime,les langues véhiculaires utilisées pour communiquer avec autrui,en particulier l'apprentissage de la langue française qui a pignon sur rue,colonialisme oblige,et la langue anglaise qui a acquis ses lettres de noblesse en raison des intérêts économiques et commerciales de notre pays.En dépit de l'importance cruciale de lapprentissage d'une langue dans l'épanouissement de l'individu,de son ouverture sur le monde,de l'échange fructueux,du renforcement de la culture de la paix et de la tolérance.Le marocain a du mal à maîtriser ces langues.Les programmes mis en place ne répondent pas aux besoins et aux attentes de cet apprenant.La modicité des moyens didactiques,la déformation du corps enseignant,la démotivation de l'apprenant,les à priori vis-à-vis de l'apprentissage des langues étrangères...tous ces facteurs et d'autres non cités concourent à cette carte linguistique boiteuse et rédhibitoire que vit l'écolier marocain
Merci cher collègue pou l'effort que vous avez fourni.De ma part,j'ai effectué une petite recherche et je me suis arreté sur ces deux définitions qui ,à mon sens,répondent plus ou moins à la question:
- le «multilinguisme» renvoie à la présence, dans une zone géographique déterminée – quelle que soit sa taille – à plus d’une «variété de langues», c’est-à-dire de façons de parler d’un groupe social, que celles-ci soient officiellement reconnues en tant que langues ou non. À l’intérieur d’une telle zone géographique, chaque individu peut être monolingue et ne parler que sa propre variété de langue ;
- le «plurilinguisme» se rapporte au répertoire de langues utilisées par un individu ; il est donc, en un sens, le contraire du multilinguisme. Ce répertoire englobe la variété de langue considérée comme «langue maternelle» ou «première langue», ainsi que toute autre langue ou variété de langue, dont le nombre peut être illimité. Ainsi, certaines zones géographiques multilingues peuvent être peuplées à la fois de personnes monolingues et de personnes plurilingues.
google

ان الله مع الصابرين
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ

khalid amzil
:: دفاتري فعال ::

الصورة الرمزية khalid amzil

تاريخ التسجيل: 2 - 1 - 2009
السكن: outat el haj
المشاركات: 669

khalid amzil غير متواجد حالياً

نشاط [ khalid amzil ]
معدل تقييم المستوى: 253
افتراضي
قديم 05-04-2009, 21:42 المشاركة 10   

Merci cher ami pour les éclaircissements et pour l'effort appréciable au niveau de la recherche pour apporter la réctification nécessaire.J'éspère que les autres adhérents vous emboitent le pas et faire preuve de créativité et d'assiduité en vue d'un échange fructueux des informations

إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
chance, handicap, linguistique or une, pluralisme

« تعلم الفرنسية بالفيديو كانك مع أستادك | De retour avec le sourire »

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
Linguistique en Tamazight oufalkid اللغة الأمازيغية 3 21-06-2009 15:36
مواضيع اللغة الفرنسية (plus de %50 de chance) angelusse العربية - الفرنسية - الانجليزية - اللغات أخرى - الترجمة 5 06-06-2009 19:22
Appel à Projets 2009 - Soutien Associatif de Handicap International أيوب بنجماعي ثقافة العمل الجمعوي 1 17-02-2009 23:46
Communauté d'échange linguistique Fouad.M النثر والخواطر 2 30-10-2008 17:45


الساعة الآن 14:52


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
جميع الحقوق محفوظة لمنتديات دفاتر © 1434- 2012 جميع المشاركات والمواضيع في منتدى دفاتر لا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة المنتدى بل تمثل وجهة نظر كاتبها
جميع الحقوق محفوظة تصميم النور اونلاين لخدمات الويب المتكاملة