[quote=Tajdadi;784153]
لن نختلف أبدا إذا قلنا أن تعلم اللغات الأخرى أمر واجب ؛.. تعلمها طبعا بهدف التواصل مع أهلها ، و إفادتهم مما عندنا ، و الاستفادة مما عندهم : هذا أمر قد نقول أنه مجمع عليه .
لكن ، أنت نتعلم العلوم بلغات الآخرين ، بدعوى أنها اللغات الأصلية لتلك العلوم و أن التعريب هو الذي هوى بتعليمنا ، فذلك أخي ما لا نوافقك عليه . و أعرض عليك هنا فقط بعض الإشرارات التاريخية التي لها علاقة بالموضوع :
1 ــ النهضة الأوربية بدءا من القرن 15 قامت على أساس الترجمة ، نعم ، فقد اهتموا بتعلم اللغات ( بما فيها العربية أم العلوم آنذاك ) ، و لكن بهدف ترجمة مؤلفاتها العلمية إلى اللغات التي يفهمها الأوربيون ... فماذا كانت النتيجة ؟
2 ــ اليابان ، معجزة القرن العشرين ، قامت على أسس معينة ، من أبرزها : التعليم . و تعليمها حسب شهادة العارفين يقوم على أساس التدريس باللغة اليابانية ... فماذا كانت النتيجة ؟
3 ــ الدولة الصهيونية ، بلغتها العبرية الموغلة في القدم و التقليد ، التعليم فيها يقوم على أساس اللغة العبرية ... فماذا كانت النتيجة ؟
4 ــ أعود إلى أوربا ، لكن هذه المرة أوربا القرن العشرين و القرن الواحد و العشرين ، بدولها التي تتكلم العشرات من اللغات ؛ إنها تدرس بلغاتها الرسمية ( مهما بلغ عدد متكلميها من القلة ) ، و لا تدرس بإحدى اللغات العالمية المشهود لها بالانتشار الأوسع ...
الأمر كله إخوتي ، و حسب رأيي ، مرتبط بنا نحن : ما مدى اعتزازنا بما عندنا ؟ و ما مدى ثقتنا بما عندنا ؟
إذن وقياسا على ما تفضلت به ، فأبنائي يجب أن يدرسوا المواد العلمية باللغة الأمازيغية ، التي هي لغتهم الأم ، التي يعتزون بها ويثقون فيها ويتخاطبون بها ، بما في ذلك خلال بعض الحصص الدراسية الأمازيغية.
شكرا لك .